Наталья (natali_ya) wrote,
Наталья
natali_ya

Варежки и перчатки

ВОПРОС Обретения и утраты
Несмотря на то, что у английской песенки есть русский перевод, речь в оригинале и переводе идет о разных вещах: в оригинале – о ГАМАШАХ, в переводе – о ГЕТРАХ. Еще одно различие: в оригинале ГАМАШИ были последовательно: утрачены, обретены, запачканы, выстираны и высушены, с ГЕТРАМИ же были выполнены только два первых действия. Поэтесса символикой перепутанных ГЕТР обозначает некую утрату. Зато мультфильм «ГАМАША» рассказывает совсем не об утрате, а скорее наоборот.
Назовите ГАМАШИ и ГЕТРЫ.

ОТВЕТ: варежки (рукавицы) и перчатки.
ПОЯСНЕНИЯ:
1. Песенка „Three Little Kittens“ (речь в ней идет о mittens, т. е. варежках. Они были lost, found, soiled, washed And hung them out to dry);
2. Перевод Маршака («Потеряли котятки На дороге перчатки…»);
3. М/ф «Варежка»;
4. «Я на правую руку надела Перчатку с левой руки».

Tags: ЧГК
Subscribe
promo natali_ya 17:40, yesterday 25
Buy for 30 tokens
Друзья! На конкурс поступило 7 рассказов. Авторам было поставлено следующее условие: рассказ может быть написан в любом жанре и на любую тему, но в нём должна прозвучать фраза: "Уныло сползавшая по стеклу дождевая капля вдруг вильнула вбок — наискось. Как моя жизнь, мелькнуло в голове..."…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments