Наталья (natali_ya) wrote,
Наталья
natali_ya

Коварный переводчик. Французские хитрости.

Оригинал взят у sholomova в Коварный переводчик. Французские хитрости.

В прошлом я изучала немецкий, но сейчас свободно говорю на любом языке. В смысле, храбро общаюсь с жителями разных стран на их языках. Другое дело, что иногда моя речь сопровождается причудливыми гримасами собеседников, пытающихся сдержать смех. Но это меня не пугает. Каждое взаимодействие - шаг на пути к овладению иностранной речью.
            Предупреждение. Далее все буквы Ё читать как среднее между Ё и О, иногда в нос, иногда с примесью У. Букву Р очаровательно картавить. Прочие буквы тоже не те, чем кажутся.

Хочу поделиться своими дилетантскими успехами в покорении языка Дюма и Наполеона. Еще в детстве французский меня завораживал, и теперь, даже произнося совсем не романтичное «марше о пюс» (блошиный рынок), где Е и Ю – вовсе не они, я чувствую «бабочек в животе».



На тот момент, когда волею судьбы наша семья породнилась с французской, я понятия не имела, даже как сказать «я тебя люблю» (жё тэм), а теперь знаю разницу между «жё ди» и «же ди».

Французы с трепетной любовью относятся к родному языку. Надписи на английском и прочие реверансы чужестранным наречиям – почти измена родине. Впрочем, я такого не встречала.

Словом, услышав английскую речь – стандартную для всех туристов, француз не обрадуется. Кто-то попытается это скрыть, а кто-то отрежет: «Жё нё парле пан онгле».

Но как преображаются лица, когда, пусть своеобразно, но старательно, выговариваешь «Жё вё ромерси боку пор вотр оспиталите» (большое спасибо за гостеприимство).

Поэтому при знакомстве первым делом я желаю доброго дня - «Бон апрэ миди» (как вариант, «бон жур», «бон суар», в зависимости от времени суток). Затем сообщаю - «Жё нё парле па франсэ» (Я не говорю по-французски), а потом, ободряясь все более широкой улыбкой собеседника, продолжаю: «Рави дё тё рон контрэ» (это вместо английского «найс ту мит ю», приятно познакомиться), «Жё мапель Юлия», «Жёлимо», «Сэ манификь» и далее по обстоятельствам. После чего радостно выслушиваю заверения, что очень даже неплохо у меня получается говорить по-французски, что я молодец, «тре бья» и все такое прочее.

А теперь - самая легкая, но при этом одна из самых полезных фраз. При встрече, даже пятой за день, французы спрашивают: «Са ва?», на что следует отвечать: «Са ва!» Когда я задаю этот вопрос первой, то ответ сопровождается особенно светящейся улыбкой.

Свёкор сестры обучил меня кое-чему и теперь, когда, целуя его на ночь, я говорю «Бонэ нюи, адема. Фи дё бо рэв.» (Спокойной ночи, до утра. Сладких снов.) или за столом прошу воды «жё вё дё ло» и хвалю приготовленную им еду «сэ дэлисьё», радуется как ребенок.

Кстати о детях. Они тоже незаметно обучают. Двухлетняя Камиль про любую красивую или вкусную вещь говорит: «Се пур муа». (Это для меня) Я повторяю, чтобы запомнить: «Се пур муа». Она волнуется: «Но! Се пур муа!» «Уи-уи,- успокаиваю я.- Се пур туа.»

Словом, приходится следить за тем, что говоришь, причем не только по-французски, но и по-русски.

Бывает, с детства прицепится какое-то искаженное слово, например «ваще» вместо «вообще». Однажды мы с сестрой восхищались записью концерта: «Просто супер! Ваще…» «Да-а, ваще…»

Лица окружающих французов подозрительно изменились. Самая младшая из присутствующих стала повторять последнее слово и хихикать. Выяснилось, что на французском «ваще» означает, деликатно выражаясь: «Пойди справь нужду по-большому».

Как-то моя беременная сестра ужасно рассердилась на кассиршу-француженку. На обратном пути окна машины дребезжали от грома и молний, которые метала сестра по поводу ужасного обслуживания в целом и особой подлости кассирши в частности. Тут мой супруг сочувственно поинтересовался: «Ну ты хоть сказала ей – «ваще»?!» Сестра расхохоталась. «Эх, жаль, не сообразила!» Тучи мгновенно рассеялись.

Справедливости ради надо отметить, что во французской речи тоже есть слова, цепляющие русское ухо. Так старшему сыну не всегда удается сдержать улыбку. Однажды после обеда с французскими гостями он спросил: «Почему они постоянно говорят – же пердю, же пердю!...» Между тем это пугающее и забавное для подростка заявление означает всего лишь «я потерял».

Насколько я не боюсь вступать в диалог по-французски вживую, настолько же боюсь письменного общения на этом языке. После одного случая.

Однажды я послала нашим французским родственникам фото младшего сына. Они ответили - такой милый малыш, просто «кьют» и тому подобное на английском.

Следующее письмо я начала со слов - «Спасибо за комплименты нашему сладкому пончику.» Текст скопировала в известный онлайн-переводчик, перевела с русского на французский и, не долго думая, отправила.

В ответ - тишина. Через две недели приходит письмо от сестры: «Юля, ко мне обратились «родители». Говорят, ты написала им очень странное письмо…» Выяснилось, что «сладкий пончик», безобидный английский «свит донат», программа перевела на французский как… «пук монашки»! Собственно, остальной текст был так же далек от имеющегося ввиду.

Мда!...

Слов у меня не было. Ни на каком языке.

С тех пор по-французски я письма не пишу.

Зато у нас появилась семейная шутка. Когда последний раз расставались с нашими французами, они попросили: «Как доберетесь, сообщите. Если будут силы и время. Или хотя бы напишите на следующий день.»

На что муж ответил: «Не волнуйтесь, мы напишем сразу. Большое письмо. И непременно на французском!»

Так что, расставаясь, мы не плакали, а хохотали.

К чему я это все?

Ах да!

Совет тем, кто мечтает выучить французский. Или любой другой язык.

Говорить с носителями – это прекрасно, но учить грамматику все-таки придется.

А секретные ингредиенты в успешном овладении языком – это вдохновение и наслаждение. Не унылое зазубривание, а страстный роман!

Как у меня с французским.




Tags: перепост
Subscribe
promo natali_ya september 21, 2019 12:03 3
Buy for 30 tokens
Начинается голосование за лучшие перевёртыши в конкурсе "Наше всё"! Голосовать можно за несколько перевёртышей сразу. Имена авторов перевёртышей станут известны только по окончании голосования, которое будет проходить 3 дня: с 14.09 по 17.09 включительно. Для привлечения участников ссылки…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments