Наталья (natali_ya) wrote,
Наталья
natali_ya

Category:

"Ох вы сени, мои сени"...

Боян, но смешной:)

"Вспоминаю, как в бытность моей недолгой (всё-таки, надо было уметь ещё и петь) работы в хоре музыкального театра Станиславского и Немировича-Данченко в 1994 году руководство театра решило провести т.н. "валютный фестиваль", одной из фишек которого была а-капелльная программа для оперного хора. Первое отделение состояло из шедевров русской духовной музыки, второе - из академических обработок русских народных песен. Параллельно с конферансье объявление номеров дублировалось двумя переводчиками-синхронистами на английский и французский языки - полный зал иностранцев, а вы как думали!

- Русская народная песня, - торжественно объявляет конферансье, - в обработке Синенкова "Ох, вы сени, мои сени"!

- Рашн фолк сонг, - бодренько так дублирует в микрофон первый синхронист, - элаборэйшн бай Синенкуофф... - далее возникает небольшая пауза, очевидно, для осмысления перевода, после чего слегка дрогнувшим голосом, - "О холл, май холл..."

Хор на сцене мелко-мелко затрясло - все пытались сдержать истерический смех. Дирижёр выпучил глаза и странно покачнулся.

Французскому синхронисту было сложнее:

- Кансён алля рюс, - многообещающе начал он в микрофон за кулисами, - элаборасьён дю Синенк-офф, - и тут впал в какой-то совершенно неприличный ступор, продолжавшийся секунд двадцать, после чего обречённо заявил: "Вестибюль... Мон вестибюль..."

Хор согнулся пополам от могучего русского хохота - бессмысленного и беспощадного: с лошадиным ржанием басов, похрюкиванием теноров, истеричным взвизгиванием сопран, и рыдающим "ой-бл#-не-могу!" альтовой группы хора, сопровождаемой размазыванием косметики по лицу. У троих от смеха упали папки с нотами - партитуры разлетелись по всей сцене, чем вызвали новый приступ...

Иностранная публика была в восторге, ибо подумала, что теперь так и надо, а вы бы что подумали? Французский переводчик-синхронист горько плакал за кулисами, а дирижёру вызывали "скорую"..."

Опубликовано в инете пользователем Irenа Prozorsky 15.02.2012

Подсказали, что автор совсем другой человек: Борис Тараканов
Tags: спокойной ночи
Subscribe
promo natali_ya 18:59, yesterday 4
Buy for 30 tokens
1. В знаменитой тройке лишь один носил имя родного города. Как его звали? 2. Несмотря на название города, в котором происходит действие классического литературного произведения, его герои так и остались в ссоре. Назовите этот город. 3. Стать жителем этого города позволяет обладание неким…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 29 comments