Автор текста Шломо а-мелех — легендарный библейский царь Соломон. Мелодия Ноама Шерифа. Перевод Арье Ротмана.
Как ты прекрасна, подруга моя,
как хороша, услада.
Кроткие горлинки – очи твои,
лукаво прячутся в завитках,
кудри – козлята игривые,
вприпрыжку мчатся с Гильада,
зубы –
овечки, искупанные в родниках.
Из воды выбрались, белоснежные,
блестят шерстью тонкой…
Все на подбор,
ни единой нет без ягненка.
Полностью текст здесь здесь.
Эстер Офарим
אסתר עופרים
Journal information