?

Log in

No account? Create an account

August 15th, 2012

Вчера я писала об ЭТОЙ ЛЕКЦИИ, сегодня хочу поделиться одним из фактов, который услышала и увидела на лекции, вы тоже можете увидеть на этом ролике.
Лектор рассказал об обычае бросать с высоты маленьких детей, до 2-х лет, якобы, это действие приносит счастье и здоровье как ребёнку, так и всем участникам. Человек, проводящий ритуал, берёт ребёнка за ручки и ножки и раскачивает его во славу господа над собравшейся внизу толпой. После молитвы ребёнка просто бросают вниз. Там его ловят с помощью одеяла.

promo natali_ya 19:57, tuesday 17
Buy for 30 tokens
Что такое перевёртыш: В загаданных стихотворных отрывках слова или обороты речи заменяются либо на противоположные по значению, либо на слова того же смыслового ряда. Порядок слов может не сохраняться.Обязательное условие: сохраняется размер оригинала. Напрасно лето радо Уж времечко пришло Ведь…

Ответы

Открываю раньше времени вопрос, потому что меньше, чем через час начнётся встреча в Гостиной.

ОТВЕТЫ:
1. Тянуть за язык.
2. Намылить шею.
3. Дойти до ручки.


ВСЕМ СПАСИБО!

Кстати, фразеологизм "дойти до ручки" я могла проиллюстрировать этой картинкой:

Выражение «дойти до ручки», как известно, значит совсем опуститься, потерять человеческий облик. При этом таинственная «ручка» в афоризме представляет собой всего лишь часть обыкновенного хлебобулочного изделия — калача. Калачи выпекали на Руси с древних времен и в городах, и в деревнях. Сведения о продаже хлебных изделий горожанам содержатся еще в новгородских источниках. Выпечку навынос делали из пресного теста в форме замк´а с круглой дужкой. Горожане любили покупать калачи у торговцев и есть их прямо на улице, держа за специальную часть — ручку, представлявшую собой перемычку калача. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали ее нищим либо бросали на съедение собакам. Отсюда и возникло выражение: дойти до ручки. Человек, который не брезговал съесть ручку от чужого калача, ставил себя вровень с уличными собаками.

Источник vokrugsveta.ru
Добрый вечер, дорогие друзья!
Проходите, рассаживайтесь поудобнее, Юля yulkar готова ответить на ваши вопросы.

Кто не успел прочитать АНОНС встречи, может сделать это сейчас.

К тому, что я уже коротко рассказала вам о нашей сегодняшней гостье, хочу добавить, что она отлично переводит с иврита на русский язык, как раз сейчас у неё в журнале есть перевод прекрасной песни "ГАН АШИКМИМ", там же можно послушать её на иврите.

Да что тут долго говорить, сейчас придёт Юля и сама всё расскажет.

И пожалуйста, не стесняйтесь задавать вопросы, а то у меня было несколько случаев, когда я плюс к объявлениям ещё и лично обращалась к отдельным френдам, приглашая их в Гостиную, они приходили и задавали прекрасные вопросы, но говорили мне, что если бы я не пригласила, то постеснялись бы.

Повторяю: не стесняйтесь! Вы в хорошей компании. :)