?

Log in

No account? Create an account

July 24th, 2013

Дайджест № 93

Израильтяне! Это вам интересно. И не израильтянам тоже))
И Левитанский согласился бы
Нет, не зря этих евреев не любят! :)

Он и она.
Сложные отношения.

Я лимерики и вообще стихи писать не умею, так что только со стороны любовалась. Полюбуйтесь и вы, а если умеете, то ещё не поздно участие принять))
Лмрк!

Конкурс фотографий кошек, не смогла удержаться, отправила и свои 500 спонсорских жетонов. Всем желающим принять участие - работы принимаются до 29.07 до 21:00.
"Кто сказал мяу?"

Этот пост моей взаимной френдессы сначала увидела не у неё, а в КП))
Необычные ощущения.

Теперь, как всегда, ссылки на "Угадайку"

Перевёртыши первых куплетов песен от yuri4z5lf и его же Песня в картинках



Всем приятного чтения


Увидели интересный пост, которым хотите поделиться с другими?

Кликните на этот карандашик и оставьте там ссылку на пост, сопроводив её своими пояснениями.
promo natali_ya 20:18, yesterday 30
Buy for 30 tokens
Если бы в Австралии ученики писали сочинения на традиционную для советской школы тему, то они вполне могли бы начать его двумя строчками песни из советского фильма-мюзикла первой половины 80-х годов прошлого века. Воспроизведите эти строчки. ОТВЕТИЛИ: miss_hohotyn007



Набрела на прекрасный сайт - «История одной песни», оттуда цитирую рассказ о песне «Дорогой длинною», композитор Борис Фомин и поэт Константин Подревский.


В 1920 году Александр Николаевич Вертинский отправился вместе с белогвардейскими офицерами в эмиграцию. Этот поистине великий артист очень много сделал для развития музыкальной культуры, как в нашей стране, так и за её пределами, позволяя песням спокойно мигрировать из одного государства в другое с адаптированными текстами. И если он «подарил» нам «Андрюшу», то, так уж вышло, что «забрал» "Дорогой длинною".

В 20-х годах на родине песни, в СССР, романс исполняли две прекрасные певицы того времени — Елизавета Белогорская, для которой, как мы помним, он и был написан, и Тамара Церетели. Успех песни был таков, что в 1925 году пластинки с записью варианта на слова Константина Подревского разошлись десятитысячным тиражом. Однако это не помешало романсу попасть в опалу в 1929 году: на прошедшей весной того года Всероссийской музыкальной конференции он был внесён вместе с внушительным списком, где находились также большинство романсов Бориса Фомина, в разряд «контрреволюционной» музыки. «Упадочный» стиль музыки был не нужен Стране Советов.

Отчасти и по этой причине, равно как благодаря придуманной прекрасной аранжировке, успех романса в исполнении Александра Вертинского, выпущенного на пластинке в 1926 году, был куда продолжительнее и ощутимее. Постепенно песня разошлась среди русских эмигрантов по всему миру: где-то потеряли часть слов, где-то забыли автора. Так, без автора, песню в 50-х годах «подобрали-обогрели-обобрали» — где бы вы думали? — правильно, в США. Некто Юджин Раскин (Eugene Raskin, он же Gene Raskin), слышавший в детстве-отрочестве известную русскую песню, набросал собственные английские слова и получил «новую», уже американскую песню "Those were the days".

Продолжение истории песни на сайте

Read more...Collapse )

А на вокзале?

"На теплоходе музыка играет" играет на всех теплоходах, где играет музыка. А на вокзале?

СНОБ проводит опрос: "Какая песня должна играть на вокзале?"

Вам не кажется, что фраза составлена неграмотно? Может быть, не играть, а звучать?

Ну да ладно, не в этом дело, оказывается, вопрос действительно серьёзно обсуждается на разных уровнях.
Департамент культуры Москвы предложил желающим заполнить заявление на имя Владимира Якунина с просьбой больше не ставить песню Олега Газманова "Москва" во время прибытия поездов на Ленинградский вокзал, распечатать и отправить в столичный офис железнодорожной компании. Бланк заявления размещен на странице ведомства в Facebook.
Ранее глава департамента культуры Москвы Сергей Капков попросил РЖД сменить песню Газманова на какую-нибудь другую или вовсе оставить прибытие без музыкального сопровождения. Эту просьбу поддержали некоторые деятели культуры, в том числе писательница Татьяна Толстая и оперная певица Мария Максакова.

Предлагают разные песни взамен:
«Дорогие мои москвичи» Исаака Дунаевского
«Дорогая моя столица» Исаака Дунаевского
«Я шагаю по Москве» Андрея Петрова
«Московские окна» Тихона Хренникова

Забавнее всех мне показалось предложение Псоя Короленко:
"Вместо «Москва, звонят колокола» надо поставить песню «Москау — хо-хо-хо-хо-хо» немецкой группы «Чингисхан». Потому что, во-первых, к нам приезжают иностранцы, а во-вторых, она очень веселая, и у всех, кто ее услышит, сразу поднимется настроение".
Друзья, у нас уже сложилась команда и определён постоянный день проведения игры: каждую пятницу в 19:00 израильского времени (20:00 Москвы). Это значит, что каждую неделю я делаю по четыре-пять вопросов, что нелегко. Собственно, делать вопросы легко, трудно для них находить материал. Вот он-то мне и нужен. Что именно нужно, покажу на примере одного из уже отыгранных вопросов:

ИКС + определение в рифму и сразу понятно, что этот ИКС сказочно маленький, а в песне ИКС ездил в некий город, который тоже с ним рифмуется.
Я не прошу вас назвать город, скажите, какой был ИКС в этой песне?

ОТВЕТ: роскошный.
Ход рассуждений:
1. Мальчик с пальчик
2. "Три полудевочки, один роскошный мальчик, который ездил побираться в город Нальчик"

Понимаете, что мне нужно? Общее слово, которое встречается в какой-то песне, поговорке, названии произведения и так далее. Тут этим словом был "мальчик", а я его обыграла.


Чтобы отправить мне ваши предложения, достаточно кликнуть по этой картинке.

Вот ещё примеры вопросов:
Любовь - кольцо
Первая и вторая