January 15th, 2015

фото

Очередной зафренд

Хотела назвать пост "Френдёжь", но не решила, нужен ли в этом слове мягкий знак. Только всё равно надо бы какое-то название придумать для постов такого рода и нумеровать их, как нумерую пятничные картинки. Например, не так давно я писала это:
"И снова про зафренд..."

Человек вежливо и доброжелательно поздравил с праздником, зафрендил, написал: "Добавил Вас в друзья. Надеюсь на взаимность".
Прямо даже неловко отвечать отказом, но...
Почитала его посты. Вот один пример.

"Дорогие мои читатели, что вы думаете по поводу «свободы слова» и «свободы выбора»?
Ваши положительные отзывы показываю то, что именно в вашей стране с этим все хорошо.
А это значит, что вы живете в России!
Именно в нашей стране люди могут высказывать свое мнение и делать что угодно, лишь бы не во вред другим людям.
Зато в соседней стране Украине дела состоят диаметрально противоположно!
Любое неправильное высказывание по поводу нынешней власти может обеспечить тебе несладкую жизнь. И это еще хорошо! Некоторым не удалось выжить со своими «неправильными» мыслями вовсе!"


ДОПОЛНЕНИЕ ПОД КАТОМ
Collapse )
promo natali_ya 18:58, Четверг 73
Buy for 30 tokens
Есть несколько произведений искусства, при виде которых, люди иногда падают в обморок. Однако, точно установлено, что при виде именно этого произведения искусства такое случается чаще. Назовите это произведение. ОТВЕТИЛИ: vesta_svetik ya_exidna sozertsatel
Абалдеть!

Выбери и раскрась!

На улице дождь, но мне всё равно нужно идти в парикмахерскую, очередь заранее заказана.
А вы пока подумайте, какое животное нужно было бы закрасить. Я не знаю. И почему ребенок выбрал свинью, тоже не знаю)))

12288360-R3L8T8D-650-1392120063_1815893162

25 задач из учебников, от которых волосы дыбом встают
мечтательная

Одинокая гармонь

ПЕРЕВЁРТЫШ
от akonatasha


ПЕРЕВЁРТЫШ
Нынче шумно опять на закатах
Окна звякают, гаснет камин
даже видно - в овраге за хатой
многозвучный застыл клавесин.

Иль вернется из лесу, с болота,
Иль туда же отправится вспять
хоть заныкает засветло что-то
да надеется вновь потерять...

Тянет из лесу утренним бризом,
на поленьях смола как слеза
Он таится - под чьим-то капризом
он молчит - клавесин-егоза

А возможно, судьбина докучна,
И учила - его не догнать
потому он застыл многозвучный
потому его бабам не взять.

ОРИГИНАЛ
Снова замерло все до рассвета,
Дверь не скрипнет, не вспыхнет огонь.
Только слышно -- на улице где-то
Одинокая бродит гармонь.

То пойдет на поля, за ворота,
То обратно вернется опять.
Словно ищет в потемках кого-то
И не может никак отыскать.

Веет с поля ночная прохлада,
С яблонь цвет облетает густой.
Ты признайся, кого тебе надо,
Ты скажи, гармонист молодой.

Может, радость твоя недалеко,
Да не знает, ее ли ты ждешь.
Что ж ты бродишь всю ночь одиноко,
Что ж ты девушкам спать не даешь?


Друзья!
У меня к вам два вопроса:


1. Обратили ли вы внимание на то, как ловко вставлена в перевёртыш строчка, которую я выделила курсивом?
2. А не перестать ли мне вписывать в пост ник каждого угадавшего? Пусть все видят ответы только после того, как они будут раскрыты.
А то, многим большое количество ников, ответивших до них, мешает. Например, сегодня мне написали: "Столько ответов, что стыдно отвечать))"
Понятно, что это в шутку, но в каждой шутке...
Что скажете?
спать

"ОДИНОКАЯ ГАРМОНЬ" - история песни

О песне перевёртыш на которую мы разгадывали.

Одинокая гармонь — самая известная песня композитора Бориса Мокроусова. Песня написана на стихотворение Михаила Исаковского «Снова замерло все до рассвета…»

Рассказывает музыковед Юрий БИРЮКОВ:

Collapse )


Мелодия песни (версия в исполнении Лемешева) стала позывным передачи Встреча с песней.



В исполнении Александра Кривика песня «Одинокая гармонь» звучала в фильме 1956 года «Дело Румянцева».


В фильме С. Говорухина «Ворошиловский стрелок» исполнение внучкой песни «Одинокая гармонь» вызывает слёзы у главного героя — ветерана Великой Отечественной войны Ивана Фёдоровича Афонина.



В 1963 году в СССР приехал Ив Монтан. Во время гастролей он спел две песни Бориса Мокроусова, переведённые на французский язык: «Далёкий друг» и «Одинокая гармонь». Франсис Лемарк перевёл эти песни для Монтана, дав им названия фр. Ami lointain («Далёкий друг») и фр. Joli mai («Прекрасный май», или «Красавец май») соответственно.