March 5th, 2015

фото

Привет из Кирьят-Оно

Уехала на три дня в Кирьят Оно.

Это кафе "Какао", тут мы сегодня завтракали. "Какао" — это общеизраильская сеть кафе и ресторанов, не знаю, как в других городах, но кафе в Кирьят Оно очень приятное место. Всё вкусно и красиво.

Эта фотография из интернета, а под катом несколько моих.

Народу было очень много, даже пришлось 15 минут ждать на улице, ведь сейчас Пурим, дети на каникулах.


IMG_5041

Это я фотографировала около кафе пока мы ждали.

Collapse )
promo natali_ya 20:01, Понедельник 16
Buy for 30 tokens
В одном зоопарке висит плакат, рекомендующий подходить близко к вольеру только тем, кто верит в НЕЁ. ОНА — термин латинского происхождения. Назовите ЕЁ. ОТВЕТИЛИ: vesta_svetik vmelgalyadpourquoi_by_netyusakher ellen_solle
фото

Опять о переводе...

Читаю книгу Колина Декстера «Последний автобус на Вудсток» (серия про детектива Морса) и не могу понять, почему такой перевод?

Во-первых, Морс вместо "что" говорит "чё", во-вторых постоянные жаргонные словечки, я выделила их в цитатах:

"Морс не дал договорить.
- Чё ты паникуешь?! Используй собственные мозги!
Льюис рассвирепел и пошёл в буфет за кофе.
- Проблемы, Серж? - Диксон как обычно набивал брюхо.
- Да всё этот пустоболт Морс, - проворчал Льюис, приземляя чашку с таким грохотом, что кофе расплескался в блюдце".

"Морс с нетерпением дожидался возвращения Льюиса с утреннего задания. Расстроился, бедолага, когда рухнула гипотеза про письмо, потому что ничего не соответствовало: ни машинка, ни бумага, которую Льюис натырил из каждой пачки".


Долго я терпела, но после того как прочитала фразу: "Да не парьтесь - всё будет чики-пуки!" , стёрла этот кошмар со своей электронной книжки.

"Не парьтесь" я бы ещё стерпела, но "чики-пуки" — это уж слишком!