March 5th, 2018

мечтательная

"Волга-Волга" 1936 год песня водовоза "Почему я водовоз?"

Что такое перевёртыш:
В загаданных стихотворных отрывках слова или обороты речи заменяются либо на противоположные по значению, либо на слова того же смыслового ряда. Порядок слов может не сохраняться.
Обязательное условие: сохраняется размер оригинала.

ВОПРОС


ПЕРЕВЁРТЫШ
Предсказуемый ответ:
Потому что он поэт!
Почему ж его стихи
То ха-ха-ха, то хи-хи-хи?

Поработал — стих сложил,
Профилонил — стих забыл.
А в итоге — все стихи
То ха-ха-ха, то хи-хи-хи!

ОРИГИНАЛ
Удивительный вопрос:
Почему я водовоз?
Потому что без воды
И ни туды, и ни сюды!

Отдыхаем — воду пьем,
Заседаем — воду льем,
И выходит — без воды
И ни туды, и ни сюды!

promo natali_ya 18:00, saturday 9
Buy for 30 tokens
Что такое перевёртыш: В загаданных стихотворных отрывках слова или обороты речи заменяются либо на противоположные по значению, либо на слова того же смыслового ряда. Порядок слов может не сохраняться. Обязательное условие: сохраняется размер оригинала. У вражды как у рыбки хвостик, Его всегда…
вопрос

Какая это песня?

Что такое перевёртыш:
В загаданных стихотворных отрывках слова или обороты речи заменяются либо на противоположные по значению, либо на слова того же смыслового ряда. Порядок слов может не сохраняться.
Обязательное условие: сохраняется размер оригинала.

Ай, пуста, пуста витринушка,
Продан хлопок да ватин.
Не щадит совсем судьбинушка
Стариковских ваших спин.


ОТВЕТИЛИ: borman_b lady_gavrosh ellen_solle gianes ya_exidna khalling nastiagg profi voxpop_66 valery_3 glebminskiy seaseas _a_s_ duchelub sergeyoho alnikol caballo_marino drugoj_m bruxelloise_ru latbrand vinolyub madlena7 sozertsatel klebestr vmel carpe_libros vera_malverorider3099 strangerfrom nadozvillibodhishatva graf_p nekto_1 ango bergberg genevieva_irina sova_f tigrenok_t in_es hasky007 rozmarinishna inamora kolybanov hatul_madan_33 maraz_m_moroz
спать

"Пусть всегда будет солнце" на иврите



1973 Пусть всегда будет солнце. Аркадий Островский, Лев Ошанин.
Перевод на иврит Гиди Корен, на английский Том Ботинг, на немецкий Ханс Наумикат и Манфред Стрёбель.
Талантливый четырехлетний мальчуган Костя Баранников произнес четыре строчки — про солнце, небо, маму и себя — изучая слово «всегда». Это было в 1928 году. Спустя 35 лет они стали известны всему миру.
Через Ксению Спасскую, включившую забавное четверостишье в статью для журнала «Родной язык и литература в трудовой школе», через Корнея Чуковского, взявшего его в книгу «От двух до пяти», через классика советского плаката Николай Чарухина, нарисовавшего плакат «Пусть всегда будет солнце!», незамысловатый месседж в 1962 году дошел до Льва Ошанина, который вместе с композитором Аркадием Островским превратил его в песню «Солнечный круг»...