?

Log in

No account? Create an account

March 2nd, 2019

В последние годы я читаю исключительно одни детективы. Ну, или почти одни детективы.
"Правда о деле Гарри Квеберта" — конечно, детектив, но... Нет, про "но" потом, а пока кратко изложу сюжет.




Молодой романист Маркус Гольдман после выхода своей первой книги, что называется, проснулся знаменитым: слава — "новая надежда американской литературы", деньги... Проходит год, по договору с издателем пора уже сдавать второй роман, а роман ещё и не начат, вдохновение покинуло Маркуса, его сразила болезнь писателей — страх чистого листа.

В отчаянии Маркус отправляется за помощью в штат Мэн, где в домике на океанском пляже живет его университетский преподаватель, ментор и друг Гарри Квеберт, чей роман "Истоки зла" вот уже больше тридцати лет считается одной из величайших книг Америки. Однако внезапно выясняется, что помощь требуется самому Гарри, обвиненному в убийстве, которое произошло в тихом американском городке 33 года назад. Чтобы спасти Гарри от электрического стула, Маркус берется за собственное расследование и пытается распутать сложнейший клубок лжи, давно похороненных тайн и роковых случайностей.

Теперь про "но": детективы люблю, любовные романы не переношу, но что делать, если захватывающий детектив весь переплетён с рассказами о любовных страданиях?

К тому же любовь там какая-то приторно-сладкая хотя и криминальная: Гарри 34 года, его возлюбленной — 15. Вокруг этого всё и закрутилось. И всё же, как я вытерпела такие описания, сама не пойму:
"Он услышал ее смех и написал:
Нола. Нола. Нола. Нола. Нола.
Н-О-Л-А. Н-О-Л-А.
Н-О-Л-А. Эти четыре буквы перевернули его мир. Нола, маленькая женщина, вскружившая ему голову, едва он ее увидел. Н-О-Л-А".


Однако, детективная интрига хороша. В каждой главе — новый поворот, все время всплывают новые подробности и улики, герои оказываются не теми, кем предстали первоначально, до последней страницы вы не узнаете преступника. Может быть, догадаетесь, но точно будете сомневаться.
В общем, решилась рекомендовать.

По этой книге снят мини сериал.



Теперь немного об авторе этого романа.

Жоэль Диккер Joël Dicker (родился в 1985 году) швейцарский писатель, пишет на французском языке.
Правда о деле Гарри Квеберта” вышла в 2012 году и сразу стала бестселлером. Едва появившись на прилавках, книга в одной только Франции разошлась огромным тиражом и была переведена на тридцать языков, а ее автор получил Гран-при Французской академии за лучший роман и Гонкуровскую премию лицеистов.

Вот его страничка в Фейсбуке: Joël Dicker

А это из одного отзыва на сайте irecommend.ru: "Как в одном произведении уместить руководство по написанию книг, детектив, любовную историю, "Лолиту" Набокова, "Собор Парижской богоматери" Гюго и..."
Так оно и есть:)

Tags:

promo natali_ya 18:56, yesterday 24
Buy for 30 tokens
Что такое перевёртыш: В загаданных стихотворных отрывках слова или обороты речи заменяются либо на противоположные по значению, либо на слова того же смыслового ряда. Порядок слов может не сохраняться. Обязательное условие: сохраняется размер оригинала. Ты запри её в гостиной Забери ночной…
ВОПРОС


ПЕРЕВЁРТЫШ
Лишь стоны страсти издавала ты
На горе мраморной
И светлячки усами красными
Вас несли через мрак.
Давно бы мог уж разозлиться он
Холодно, пасмурно,
Из головы она намеренно
Удалила бардак.

Не мешай ей, не мешай ей,
С рыжекудрого дня прогони.
Слышишь спасся, мозг уж спасся
Из затухшего пепла тоски.


ОРИГИНАЛ
Слова любви Вы говорили мне
В городе каменном,
А фонари с глазами жёлтыми
Нас вели сквозь туман.
Любить я раньше не умела так
Огненно, пламенно,
В душе моей неосторожно Вы
Разбудили вулкан.

Помоги мне, помоги мне,
В желтоглазую ночь позови.
Видишь, гибнет, ах, сердце гибнет
В огнедышащей лаве любви.


Что такое перевёртыш:
В загаданных стихотворных отрывках слова или обороты речи заменяются либо на противоположные по значению, либо на слова того же смыслового ряда. Порядок слов может не сохраняться.
Обязательное условие: сохраняется размер оригинала.


Весна. Рабочий, возмущаясь,
Станок свой старый сдал в утиль;
Фреза чужая, чуть вращаясь,
Врезалась бодро словно шпиль.


ОТВЕТИЛИ: user_ami ellen_solle valery_3 ailcat _a_s_ katya_torres klebestr profi flammberg khalling notabler sari_s vmel caballo_marino madlena7 alnikol babushka_doll iad carpe_libros grazy_gunner bergberg neferjournal almakedonskij blaster2009 seaseas redseagull ehecate graf_p pink_mathilda latbrand in_es blondzinko albanpatriot галина большакова vinolyub drugoj_m nekto_1 vera_malvero voronta yulkar sozertsatel genevieva_irina tigrenok_t nastiagg

Latest Month

August 2019
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow