Заимствования иностранных слов —2
Вчера у меня был пост: "Заимствования иностранных слов"
Сегодня я увидела там интересный комментарий
klebestr
— Иногда оба слова уживаются. Мораль и нравственность, аббревиатура и сокращение. А иногда бывает, что слово есть, но все равно взаимствуется иностранное, а русское отмирает. Брадобрей и цирюльник сдались на милость парикмахера, а рать - на милость армии. Те же процессы происходят в других языках.
Мой ответ:
— По-моему уживаются в том случае, если они всё же отличаются друг от друга какими-то нюансами.
Аббревиатуры, конечно, тоже сокращения, но они собраны из первых букв нескольких слов: вуз, РФ и так далее.
А вот сокращения, состоящие из первых слогов нескольких слов: комсомол, минфин, спецназ... мы аббревиатурой уже не назовём. Или графические сокращения: г-жа — госпожа, об-во — общество.
Я набрела на сайт Sokr.ru — словарь сокращений, акронимов, аббревиатур и сложносоставных слов русского языка, там даётся объяснение.
Мораль - это не совсем то же, что нравственность. Под моралью понимают исторически сложившиеся нормы и правила поведения человека. Нравственность - это внутренняя мораль, для себя.
Поясню на примере: "мораль сей басни такова" — в этой фразе "мораль" на "нравственность" заменить нельзя и отнюдь не только потому что это слово не входит в размер стиха. Или в этом предложении: "она всё время читает нам мораль".
Что касается брадобрея, цирюльника и парикмахера, то эти слова приходили на смену друг другу по мере того, как менялись особенности этой профессии.
Брадобрей занимался бритьём, а вот цирюльники предлагали и медицинские услуги: ставили банки, пускали кровь, прикладывали пиявки, вырывали зубы.

"Цирюльник вырывает зуб". Адриен Ван Янц.
Но когда дамы (и кавалеры) начали носить сложные причёски, появился парикмахер.

"Портрет дамы в голубом". Гейнсборо.
Сегодня я увидела там интересный комментарий
— Иногда оба слова уживаются. Мораль и нравственность, аббревиатура и сокращение. А иногда бывает, что слово есть, но все равно взаимствуется иностранное, а русское отмирает. Брадобрей и цирюльник сдались на милость парикмахера, а рать - на милость армии. Те же процессы происходят в других языках.
Мой ответ:
— По-моему уживаются в том случае, если они всё же отличаются друг от друга какими-то нюансами.
Аббревиатуры, конечно, тоже сокращения, но они собраны из первых букв нескольких слов: вуз, РФ и так далее.
А вот сокращения, состоящие из первых слогов нескольких слов: комсомол, минфин, спецназ... мы аббревиатурой уже не назовём. Или графические сокращения: г-жа — госпожа, об-во — общество.
Я набрела на сайт Sokr.ru — словарь сокращений, акронимов, аббревиатур и сложносоставных слов русского языка, там даётся объяснение.
Мораль - это не совсем то же, что нравственность. Под моралью понимают исторически сложившиеся нормы и правила поведения человека. Нравственность - это внутренняя мораль, для себя.
Поясню на примере: "мораль сей басни такова" — в этой фразе "мораль" на "нравственность" заменить нельзя и отнюдь не только потому что это слово не входит в размер стиха. Или в этом предложении: "она всё время читает нам мораль".
Что касается брадобрея, цирюльника и парикмахера, то эти слова приходили на смену друг другу по мере того, как менялись особенности этой профессии.
Брадобрей занимался бритьём, а вот цирюльники предлагали и медицинские услуги: ставили банки, пускали кровь, прикладывали пиявки, вырывали зубы.

"Цирюльник вырывает зуб". Адриен Ван Янц.
Но когда дамы (и кавалеры) начали носить сложные причёски, появился парикмахер.

"Портрет дамы в голубом". Гейнсборо.