September 24th, 2019

ЧГК

Ответ на вопрос "А вы его сумеете обнаружить?"

ВОПРОС:

Штирлиц приехал на курорт. Отдыхал, любовался красотой природы, играл в крокет, по вечерам ел в ресторане куропатку и танцевал фокстрот...
Но у Штирлица было задание - обнаружить замаскированного... Кого?

ОТВЕТ: крота

ПОЯСНЕНИЕ: Штирлиц приехал на КуРОрТ. Отдыхал, любовался КРасОТой природы, играл в КРОкеТ, по вечерам ел в ресторане КуРОпаТку и танцевал фоКстрРОТ...

Крот — агент, глубоко инкорпорированный в структуру противоположенных сил, как правило, поставляющий особо важную, засекреченную информацию. Главное отличие от разведчика в его традиционном значении заключается в том, что «крот» вербуется ещё до того, как получает доступ к закрытой информации, иногда даже до того, как начинает работать в той сфере, которая интересует вербующую (засылающую) сторону. Часто «кротов» вербуют «на вырост», с прицелом, что рано или поздно «крот» достигнет высокой должности в организации враждебной стороны и станет поставлять полезную информацию.
Термин «крот» в широкий оборот ввёл и популяризовал писатель Джон ле Карре, использовав его, да и вообще закрутив весь сюжет вокруг «крота» в британской разведке в романе Шпион, выйди вон! Однако, стоит подчеркнуть, что Джон Ле Карре являлся не изобретателем, а именно популяризатором самого этого определения, так как задолго до появления романа понятие «крот» уже имело хождение в среде сотрудников спецслужб. Ле Карре говорил, что «кротами» агентов глубокого внедрения первыми начали называть в КГБ, в западных спецслужбах подобных людей называли более размытым определением «спящий агент».
promo natali_ya 19:13, friday 20
Buy for 30 tokens
1. маленькая пьеса 2. роман 3. роман _a_s_(2и3); lady_gavrosh(2и3); galyad(все); vesta_svetik(все); kolybanov(все); yurig01(2и3); notabler(2и3); fish_owner(3);…
вопрос

Губы красные

Что такое перевёртыш:
В загаданных стихотворных отрывках слова или обороты речи заменяются либо на противоположные по значению, либо на слова того же смыслового ряда. Порядок слов может не сохраняться. Обязательное условие: сохраняется размер оригинала.

Штора черная кровью вымокла.
Мосби рейнджеры чуть не вымерли.
Только трое спят, виски кончился.
К неграм ненависть их упрочилась.

Губы красные, губы пресные,
Губы хладные, зубу тесно в них.
Ненавидят их, и боятся их,
Знать, услышали их под добрый стих.


Автор перевёртыша flammberg

ОТВЕТИЛИ: sova_f _a_s_ karazamov khalling vmel alena_15 galka_psisa maarbolet sozertsatel valery_3 tarogadanie grazy_gunner blondzinko alex_ishm ehecate duchelub asa_nisi_masa_1 katya_torres babushka_doll chipka_ne alnikol kolybanov klebestr nadozvilli naphilippovna gennadydobr sunny_lion_77 ellen_solle bruxelloise_ru pink_mathilda biiismuth carpe_libros tanafi caballo_marino kotyindra bergberg tanjacha1 ailcat wolfriend redseagull seaseas lady_gavrosh almakedonskij mary_bred_show na_vstrechku katusha_fenix voogg din_ simart notabler jabochka_bufo vesta_svetik rider3099 le_taa nastiagg
весна

Дайджест № 293.



Французская песня 1970-1980 годов. Ален Сушон. Часть 2:

Как дерево в городе – Максим Ле Форестье – Жюльен Клер (1, 2) – Ив Симон – Мишель Сарду – Ив Дютей – Жак Ижлен – Вероник Сансон – Бернар Лавилье – Ален Сушон (1) – Мишель Жоназ – Франсис Кабрель – Жан-Жак Гольдман – Рено

_________________________________________

Collapse )