April 12th, 2021

японец

Борис Пастернак — Никого не будет в доме...

Первая строфа.
Автор "перевода" vladkalashnikov:

Минка безлюдна
Глядит сквозь фусуму
Пасмурный полдень

ОТВЕТ:
Никого не будет в доме,
Кроме сумерек. Один
Зимний день в сквозном проеме
Незадернутых гардин.

promo natali_ya 15:18, thursday 6
Buy for 30 tokens
Что такое перевёртыш: В загаданных стихотворных отрывках слова или обороты речи заменяются либо на противоположные по значению, либо на слова того же смыслового ряда. Порядок слов может не сохраняться. Обязательное условие: сохраняется размер оригинала. Попадал всегда впросак, Поелику ты…
японец

О когнитивном диссонансе. Целиком

Автор "перевода" barsik71:

Твердь наблюдаем
Сквозь окно смотровое
Лёд ночных светил
Но в ночных наших грёзах
Лишь изумруд тростника


lady_gavrosh добавила:

Видим Фудзи сверху
Сквозь борт небесного мару.
Грустно быть в разлуке.


ОТВЕТИЛИ: vesta_svetik ellen_solle lorascorni caballo_marino marvellous_lynx ya_exidna antchi _a_s_ yusakher yurikhan din_ crazyden75 sergeyoho in_es tigrenok_t vladkalashnikov wafukai rider3099 ehecate kolybanov sozertsatel fish_owner kosmonavtmicvmel graf_p mari1261 justnat profi vinolyub mary_bred_show linskaja tasik77 latbrand