Наталья (natali_ya) wrote,
Наталья
natali_ya

Categories:

Данте Алигьери — Божественная комедия. Перевод Лозинского.

ПЕРЕВЁРТЫШ от akonatasha


ПЕРЕВЁРТЫШ
Небесной смерти не осилив доли,
Попал-таки на четкие места,
Найдя там левый ясный ход к юдоли.

Кем стану я, и кто прочтет с листа
Сей милый сад, ухоженный и мирный,
Что заново забвением мне стал!

Как сладок ты, но жизнь-то горше смирны,
И горе им, терявшим по чуть-чуть,
Кто пишет там, где есть простор эфирный.

Забыв совсем, где начат этот путь,
Настолько явь его смутила правдой,
Что он припал к изменнику на грудь.

ОРИГИНАЛ
Земную жизнь пройдя до половины,
Я очутился в сумрачном лесу
Утратив правый путь во тьме долины.

Каков он был, о, как произнесу,
Тот дикий лес, дремучий и грозящий,
Чей давний ужас в памяти несу!

Так горек он, что смерть едва ль не слаще.
Но, благо в нем обретши навсегда,
Скажу про все, что видел в этой чаще.

Не помню сам, как я вошел туда,
Настолько сон меня опутал ложью,
Когда я сбился с верного следа...
Tags: загадка, ответы
Subscribe
promo natali_ya 18:32, tuesday 20
Buy for 30 tokens
Этот список насчитывает несколько десятков персонажей. Среди них две хорошо известных нам рептилии, человек обладающий неким уникальным свойством, позволяющее ему передвигаться в пространстве неким особым образом а также учёный-инопланетянин. Если вы вспомните известного литературного героя конца…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 24 comments