Наталья (natali_ya) wrote,
Наталья
natali_ya

Categories:

Кипиш — шум, суета, суматоха, переполох.



Прочитала на Фейсбуке:

"Знакомая улетела в Израиль на месяц. Навестить-подработать-отдохнуть.
Звонит оттуда, рассказывает, что в полёте над морем была сильная турбулентность, пассажиры-евреи повытаскивали кипы, примостили их на головы и хором стали усердно молиться…

И тут я понял, откуда появилось слово "кипиш"…))"


Заинтересовалась: а откуда на самом деле произошло это слово?

Нет точных сведений.
Кто-то говорит, что это от слова кипеть.
Более того, даже написание и произношение этого слова указывается разное: кипеш, кипиш, кипеж, хипеж...

И всё же я раскопала интересную историю, насколько она правдива, не знаю.

Само по себе слово кипиш (хипиш, хипеш) на жаргоне означает - шум, волнение, скандал. Слово кипиш - искаженное хипиш в том же значении. Само хипиш - позднейшее переосмысление названия одного из старых преступных промыслов - хипес.

Родился этот помысел в Одессе и заключался в следующем: молодая симпатичная женщина-хипесница завлекала на квартиру жертву-фраера якобы для занятий любовью. В самый ответственный момент, когда "любовник" находился неглиже, в комнату с праведным гневом врывался разъяренный "муж". Дальше разыгрывался настоящий спектакль, целью которого было выпотрошить кошелек незадачливого простачка, будучи при этом уверенными, что лох не обратится в полицию. Кстати, чаще всего хипесник и хипесница формально действительно состояли в гражданском браке (на всякий случай).

Хипес происходит от еврейского "хипэ": так на одесском идише назывался свадебный балдахин (на иврите - "хупа") или сама по себе свадьба. Во время еврейского обряда свадьбы под "хипэ" стояли вместе жених с невестой. Отсюда, кстати, и название жертвы хипеса - фраер (немецк. "жених").
В настоящее время подобный вид преступлений не практикуется, и слово хипес давно устарело. Зато хипиш и кипиш входят в состав активной лексики русского уголовного арго.

Источник: lib.ru/NEWPROZA/SIDOROV_A/pogoworki.txt
Tags: слова
Subscribe

promo natali_ya сентябрь 14, 21:00
Buy for 30 tokens
Завтра наступает еврейский новый год — Рош ха-Шана, я его буду встречать за границей, поэтому поздравляю заранее. Вернусь 20-ого. !שנה טובה ומתוקה
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 43 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Bestgilman_halanay

July 7 2016, 07:44:51 UTC 7 years ago Edited:  July 7 2016, 07:50:05 UTC

  • New comment
Я слышала гораздо проще. От глагола "лехапес" - искать (ивр.), хипес - искал
חיפש - если еще учесть смену син на шин в ашкеназском иврите. то получается просто в точку.
Хипеш - это обыск - חיפוש.
Блатной жаргон.
То же самое - шмон. Обыск в русских тюрьмах был в 8 вечера. (8 - шмонэ на ивр.)

Пишу подробно не для тебя, а для твоих заграничных френдов.
Вот, кстати, отличная статья - там тоже такая версия - в разделе воровской жаргон...
http://booknik.ru/today/all/ksiva-dlya-begemota/
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →