Наталья (natali_ya) wrote,
Наталья
natali_ya

Categories:

Ответ на вопрос "Пересказы, переделки, переводы..."

ВОПРОС:
Главный герой одного произведения, придя к русским читателям, поменял имя и, в значительной степени, свою жизненную историю, но хотя бы пол не поменял.
А вот один из главных персонажей произведения другого автора на русском языке имя своё сохранил, но зато поменял пол.
Впрочем, у этого же автора в другом произведении ещё один персонаж на русском языке поменял пол, а имени у него там изначально не было, не появилось и у неё после такого превращения.
Назовите всех троих.

ОТВЕТ:
1. Пиноккио - Буратино
2. Багира. По книге Киплинга Bagheera — самец.
3. Аналогичное же превращение в русской культуре произошло с другим персонажем Киплинга — "Котом, который гулял сам по себе".

На первый вопрос получила два дуальных ответа:
Доктор Дулитл — Айболит
Элли — Дороти

На второй и третий:
У Лафонтена "La Cigale et la Fourmi" — "Кузнечик и муравей", у Крылова "Мтрекоза и муравей"
у Лафонтена Лис, у Крылова Лисица. Лис во французском языке изначально был именем. Разница полов в двух баснях "Ворона и лисица" и "Лиса и виноград"

P.S. Записывая ответы, кому один, кому два, кому все три, могла и что-то перепутать, если заметите ошибку, напишите, исправлю.
Tags: ЧГК
Subscribe
promo natali_ya 19:06, sunday 3
Buy for 30 tokens
... предложите разгадать этот перевёртыш своим детям. Или внукам. ОБНОВЛЕНИЕ: Но ответы-то и свои пишите, не ленитесь, а то мне показалось, что моё предупреждение о лёгкости вопроса отбило у вас желание отвечать. Ведь забавно же, нет? Что такое перевёртыш: В загаданных стихотворных отрывках…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments