Наталья (natali_ya) wrote,
Наталья
natali_ya

О покорной признательности. Фрагмент

Сезону дождей
Как и лютой метели
Признателен будь


Автор "перевода" barsik71

lady_gavroshпродолжила:

ходу солнца и луны
ночам лишённым сна
скажи аригато


ОТВЕТИЛИ: rider3099 vesta_svetikblack_fishka ellen_solle kolybanov myworld post_aetatem duchelub mari1261latbrand vmel _a_s_ galyad notabler graf_p tanafi smoliarm carpe_libros in_es crazyden75 aunt_helen wafukai marvellous_lynx linskaja tasik77 caballo_marino ehecate vladkalashnikov yurikhan
Tags: "перевод с японского"
Subscribe

Posts from This Journal “"перевод с японского"” Tag

  • Песня остается с человеком

    О несколько навязчивой преданности. Фрагмент. Автор "перевода" barsik71: Годы проходят Не отделаться никак От караоке ОТВЕТ: Через годы, через…

  • О несколько навязчивой преданности. Фрагмент

    Загаданные стихотворные произведения стилизуются под японскую танку (пятистишие) или хокку (трёхстишие). ПРАВИЛА ЗДЕСЬ Приглашаются желающие…

  • Ответ на вопрос "Додзин-музыка"

    Додзин-музыка. Автор "перевода" barsik71: Застало врасплох Хорагая звучанье Что птицы - слова Коллектив музыкальный У Бэндзайтэн невелик…

  • Додзин-музыка. Произведение целиком

    Застало врасплох Хорагая звучанье Что птицы - слова Коллектив музыкальный У Бэндзайтэн невелик * Додзин-музыка — любительская "музыка…

  • Ответ на вопрос "О покорной признательности"

    О покорной признательности. Фрагмент. Автор "перевода" barsik71: Сезону дождей Как и лютой метели Признателен будь Продолжение от lady_gavrosh:…

  • И опять во дворе

    О бесконечном цикле. Автор "перевода" barsik71: Нас вместе держат Электрофона звуки Одно и то же По ссылке несколько подсказок, но всё равно…

promo natali_ya 19:04, sunday 2
Buy for 30 tokens
Что такое перевёртыш: В загаданных стихотворных отрывках слова или обороты речи заменяются либо на противоположные по значению, либо на слова того же смыслового ряда. Порядок слов может не сохраняться. Обязательное условие: сохраняется размер оригинала. Туда, где дорожка его увела, С постылой…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 67 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Posts from This Journal “"перевод с японского"” Tag

  • Песня остается с человеком

    О несколько навязчивой преданности. Фрагмент. Автор "перевода" barsik71: Годы проходят Не отделаться никак От караоке ОТВЕТ: Через годы, через…

  • О несколько навязчивой преданности. Фрагмент

    Загаданные стихотворные произведения стилизуются под японскую танку (пятистишие) или хокку (трёхстишие). ПРАВИЛА ЗДЕСЬ Приглашаются желающие…

  • Ответ на вопрос "Додзин-музыка"

    Додзин-музыка. Автор "перевода" barsik71: Застало врасплох Хорагая звучанье Что птицы - слова Коллектив музыкальный У Бэндзайтэн невелик…

  • Додзин-музыка. Произведение целиком

    Застало врасплох Хорагая звучанье Что птицы - слова Коллектив музыкальный У Бэндзайтэн невелик * Додзин-музыка — любительская "музыка…

  • Ответ на вопрос "О покорной признательности"

    О покорной признательности. Фрагмент. Автор "перевода" barsik71: Сезону дождей Как и лютой метели Признателен будь Продолжение от lady_gavrosh:…

  • И опять во дворе

    О бесконечном цикле. Автор "перевода" barsik71: Нас вместе держат Электрофона звуки Одно и то же По ссылке несколько подсказок, но всё равно…