Наталья (natali_ya) wrote,
Наталья
natali_ya

Ответ на вопрос "О покорной признательности"

О покорной признательности. Фрагмент.

Автор "перевода" barsik71:

Сезону дождей
Как и лютой метели
Признателен будь

Продолжение от lady_gavrosh:

ходу солнца и луны
ночам лишённым сна
скажи аригато

ОТВЕТ:
У природы нет плохой погоды -
Каждая погода - благодать.
Дождь ли снег - любое время года
Надо благодарно принимать

Tags: "перевод с японского"
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Израиль: медузы уже близко

    Рассказывает Дор Аделист, морской эколог из Хайфского университета: "Пока к нам поступали немногочисленные свидетельства от отдыхающих о том,…

  • Друзья израильтяне, узнаете, кто это?

    Север Израиля. Конец 1980-ых. Этот хайфчанин родился на улице Виткин в районе Ахуза. Выпускник городской религиозной школы "Явне" (в то время…

  • Вопрос с ЗАМЕНАМИ

    Где КОРОБ, там и ЛАРЬ, это же так символично. КОРОБОК есть почти в каждом доме и почти все держали его в руках, даже дамы. КОРОБОЧЕК есть у всех…

promo natali_ya 19:00, saturday 2
Buy for 30 tokens
Что такое перевёртыш: В загаданных стихотворных отрывках слова или обороты речи заменяются либо на противоположные по значению, либо на слова того же смыслового ряда. Порядок слов может не сохраняться. Обязательное условие: сохраняется размер оригинала. Как-то печень, как-то печень разболелась…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment