Наталья (natali_ya) wrote,
Наталья
natali_ya

Ты — глуповатый урка

Что такое перевёртыш:
В загаданных стихотворных отрывках слова или обороты речи заменяются либо на противоположные по значению, либо на слова того же смыслового ряда. Порядок слов может не сохраняться. Обязательное условие: сохраняется размер оригинала.

Ты — глуповатый урка,
Коль не подскажут то,
Не сыщешь ты и шкурку
На лапках у котов..
Что бык мирился в стычках.
Ленился словно кот.
И слух что у лисички,
И хвост почти енот.



Продолжение от crazyden75:

Твой хиленький отросток
Не страшен и слепцу,
Растяпа - недорослик
Позорище отцу,
Плетёшься, как ленивец,
Слабее, чем щенок,
Тупой, как далматинец,
Трусливый, как сурок!


В игру вступает barsik71:

В ногах его из ваты
Отважно замерзал,
Хоть, в частности, чревато
Попасться на глаза.
Медлительней ленивца,
Изнеженней кота,
Но слух подобен птице,
И челюсть от кита.


ОТВЕТИЛИ: lady_gavrosh myworld voxpop_66 _a_s_ klebestr ender_d vesta_svetik shad_tkhom fish_owner katya_torres ellen_solle crazyden75 valery_3 valery_3 jabochka_bufo jabochka_bufo tanafi kosmonavtmic kassandra_1984 nickfw notabler marvellous_lynx mithrilian din_dzzbacchuslea_147258369 vmel wolfriend bodeh mari1261 ailcat linskaja latbrand yurikhan vlandrux aksial vinolyub profi caballo_marino rider3099 wafukai tasik77 sozertsatel elly_2005 photootchet inneremigrant antchi
Tags: перевёртыш
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Израиль: медузы уже близко

    Рассказывает Дор Аделист, морской эколог из Хайфского университета: "Пока к нам поступали немногочисленные свидетельства от отдыхающих о том,…

  • Друзья израильтяне, узнаете, кто это?

    Север Израиля. Конец 1980-ых. Этот хайфчанин родился на улице Виткин в районе Ахуза. Выпускник городской религиозной школы "Явне" (в то время…

  • Вопрос с ЗАМЕНАМИ

    Где КОРОБ, там и ЛАРЬ, это же так символично. КОРОБОК есть почти в каждом доме и почти все держали его в руках, даже дамы. КОРОБОЧЕК есть у всех…

promo natali_ya 19:00, saturday 2
Buy for 30 tokens
Что такое перевёртыш: В загаданных стихотворных отрывках слова или обороты речи заменяются либо на противоположные по значению, либо на слова того же смыслового ряда. Порядок слов может не сохраняться. Обязательное условие: сохраняется размер оригинала. Как-то печень, как-то печень разболелась…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 106 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Recent Posts from This Journal

  • Израиль: медузы уже близко

    Рассказывает Дор Аделист, морской эколог из Хайфского университета: "Пока к нам поступали немногочисленные свидетельства от отдыхающих о том,…

  • Друзья израильтяне, узнаете, кто это?

    Север Израиля. Конец 1980-ых. Этот хайфчанин родился на улице Виткин в районе Ахуза. Выпускник городской религиозной школы "Явне" (в то время…

  • Вопрос с ЗАМЕНАМИ

    Где КОРОБ, там и ЛАРЬ, это же так символично. КОРОБОК есть почти в каждом доме и почти все держали его в руках, даже дамы. КОРОБОЧЕК есть у всех…