Наталья (natali_ya) wrote,
Наталья
natali_ya

Categories:

О несколько навязчивой преданности. Фрагмент

Загаданные стихотворные произведения стилизуются под японскую танку (пятистишие) или хокку (трёхстишие).
ПРАВИЛА ЗДЕСЬ
Приглашаются желающие попробовать себя в написании таких "переводов", присылайте их в комментариях к посту с правилами.
_______________________________________________

Годы проходят
Не отделаться никак
От караоке


Автор "перевода" barsik71

Добавлю-ка я второй фрагмент

Время, пространство...
Ты и я, разлуки нет,
О, караоке!


ОТВЕТИЛИ: tasik77 vesta_svetik antchi ellen_solle yurikhantanafi vmel in_es inneremigrant
Tags: "перевод с японского"
Subscribe

Posts from This Journal “"перевод с японского"” Tag

promo natali_ya 19:04, sunday 2
Buy for 30 tokens
Что такое перевёртыш: В загаданных стихотворных отрывках слова или обороты речи заменяются либо на противоположные по значению, либо на слова того же смыслового ряда. Порядок слов может не сохраняться. Обязательное условие: сохраняется размер оригинала. Туда, где дорожка его увела, С постылой…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 27 comments

Posts from This Journal “"перевод с японского"” Tag