Наталья (natali_ya) wrote,
Наталья
natali_ya

Categories:

Он - водитель (шофёр) , она - ?

На иврите все профессии имеют как мужскую, так и женскую форму, то есть, есть солдат и есть солдатка, есть офицер и есть офицерша, причём, солдатка и офицерша - это не жена солдата или офицера, как в русском языке, а женщина военнослужащая соответствующего звания. Разумеется есть и "водительница", а не только водитель.
(Если кто из френдов ещё не знает, почему я с иврита начала, поясню - я в Израиле живу)

Про "водительницу" у Ежи Лисовского прочитала на newslab.ru

Там и комментарии есть, обратила внимание на шутливый комментарий человека под ником Умн. Дима:
- Шофериха - это мать шофера, шоферша - жена шофера, шоферица - ученица или дочь шофера...

Интересно, как в других языках? В каких есть слова обозначающие женщину как представительницу любой профессии (врач, инженер...), а в каких, как в русском, нет. И с чем связано наличие или отсутствие таковых, если вообще связано.
Tags: всякая всячина
Subscribe
Buy for 30 tokens
1. В знаменитой тройке лишь один носил имя родного города. Как его звали? 2. Несмотря на название города, в котором происходит действие…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 19 comments