Category: музыка

мечтательная

Улыбка

ВОПРОС


ПЕРЕВЁРТЫШ
От истерик всем темно в глазах,
И микробу, и гигантскому кальмару.
И наверно, где-то в небесах.
Все истерики врубаются как фары.

И когда дается шанс
Тучам сбацать модный вальс,
А лягушка заиграет на гитаре...
Ниагарский водопад
Продолжает моря гладь,
А истерика заканчивает свару.

ОРИГИНАЛ
От улыбки станет всем теплей —
И слону и даже маленькой улитке!
Так пускай повсюду на земле
Будто лампочки включаются улыбки!

И тогда наверняка
Вдруг запляшут облака,
И кузнечик запиликает на скрипке!
С голубого ручейка
Начинается река,
Ну а дружба начинается с улыбки,



Песня из м/ф "Крошка енот"
Слова М. Пляцковского,
музыка В. Шаинского

Несколько лет назад я тоже делала перевёртыш на эту песню.


ПЕРЕВЁРТЫШ
С кислой рожей будет нам темно,
С кислой рожей в море облако уснуло
Отниму кислятину его,
Но оно от нас разок один уплыло.

ОРИГИНАЛ
От улыбки станет всем светлей,
От улыбки в небе радуга проснется.
Поделись улыбкою своей,
И она к тебе не раз еще вернется.
Buy for 30 tokens
Что такое перевёртыш: В загаданных стихотворных отрывках слова или обороты речи заменяются либо на противоположные по значению, либо на слова того же смыслового ряда. Порядок слов может не сохраняться. Обязательное условие: сохраняется размер оригинала. Северный полюс, и город забыл Скан ладони,…
спать

Прибрежный тупик

Что такое перевёртыш:
В загаданных стихотворных отрывках слова или обороты речи заменяются либо на противоположные по значению, либо на слова того же смыслового ряда. Порядок слов может не сохраняться. Обязательное условие: сохраняется размер оригинала.

...Ты не знаком, ни с кем в округе,
Но все восполнит некролог,
Окно ячейки Гитлер Югенд
Толпа неведомых врагов.

В том тупике мужчина зрелый
Бежал подвалами от жен,
И там, на площади, умело
Он был гаремом окружен.


ПРИМЕЧАНИЕ: загадано не начало песни.

Автор перевёртыша flammberg

ОТВЕТИЛИ: babushka_doll chipka_ne fish_owner _a_s_ ellen_solle galka_psisa ton_an wolfriend vmel antchi
мечтательная

Под музыку Вивальди

ВОПРОС "Под песни от Вавилы"


ПЕРЕВЁРТЫШ
И все вокруг кричали,
Кричали, кричали.
И мускулы "качали",
Вражде веселой в тук.
Но, вопреки желанью,
Закончит все печально,
Закончит все печально,
Враг общества. Ату!

Под песни от Вавилы,
Вавилы, Вавилы.
Под песни от Вавилы,
Под стремный патефон,
Под контрабасов рокот,
Под мертвый штиль пустыни
Давайте посторонних
Слегка пугать ментом.

ОРИГИНАЛ
И только ты молчала,
Молчала, молчала.
И головой качала
Любви печальной в такт.
А после говорила:
Поставьте все сначала,
Мы все начнём сначала,
Любимый мой, и так...

Под музыку Вивальди,
Вивальди, Вивальди
Под музыку Вивальди,
Под славный клавесин,
Под скрипок переливы,
Под завыванье вьюги,
Условимся друг друга
Любить, что было сил.


вопрос

Под песни от Вавилы

Что такое перевёртыш:
В загаданных стихотворных отрывках слова или обороты речи заменяются либо на противоположные по значению, либо на слова того же смыслового ряда. Порядок слов может не сохраняться. Обязательное условие: сохраняется размер оригинала.

И все вокруг кричали,
Кричали, кричали.
И мускулы "качали",
Вражде веселой в тук.
Но, вопреки желанью,
Закончит все печально,
Закончит все печально,
Враг общества. Ату!

Под песни от Вавилы,
Вавилы, Вавилы.
Под песни от Вавилы,
Под стремный патефон,
Под контрабасов рокот,
Под мертвый штиль пустыни
Давайте посторонних
Слегка пугать ментом.


Автор перевёртыша flammberg

Этот же автор выставил у себя другой Перевертыш: Про жизнь певца

ОТВЕТИЛИ: carpe_libros katya_torres ellen_solle asa_nisi_masa_1 pink_mathildabergberg almakedonskij valery_3 sari_s aksial alex_ishm vmel babushka_doll fish_owner wolfriend duchelub galka_psisa graf_p kassandra_1984 latbrand _a_s_ din_ sova_f tigrenok_t ya_exidna nadozvilli mongwu seaseas biiismuth bruxelloise_ru le_taa profi ailcat rider3099 caballo_marino ehecate samavara irinz rozmarinishnavoxpop_66 aqua_paruskolybanovklebestr in_es lady_gavrosh sazhin64 vinolyub sozertsatel chipka_ne linskaja
фразы

Удивили эти строчки...

"Наше дело общее дороже,
Чем любая частная любовь"


Интересно, что фильм этот видела и даже не один раз, а над этой песней только сейчас задумалась.

Песня студентов МГРИ, автор Н.И.Власов (1938).

Курс окончен, по глухим селеньям
Разлетимся в дальние края.
Ты уедешь к северным оленям,
В жаркий Туркестан уеду я.

Collapse )

Меня бы не удивила песня, в которой рассказывается о студенческой любви, которая закончилась расставанием. Не сложилось. Бывает. Каждый пошёл своей дорогой.
Но тут-то совсем иначе.



спать

Спрашивайте — отвечаем!

В посте Вера Инбер — Девушка из Нагасаки graf_p задал мне вопрос:
— в одном из выпусков передачи "Белый попугай", Ю.Никулин рассказывал, как к нему однажды подошла девочка и спела песенку про мавританку.
Никулин очень смешно передавал манеру исполнения этой песни самой девочкой. Сколько не ищу в сети, - не могу найти слов этой песни.
Начиналась она словами "На диком Юге..." и ещё там были слова :" .. там мавританец, танцует с мавританкой..". Всё, больше не помню.
Может тебе где попадалась?
з.ы.
Там история похожая на "Девушка из Нагасаки", тоже кто-то кого-то зарезал из ревности :))

Я не слышала этой песни и не видела этой передачи, но Гугл знает ВСЁ! :)





В одном селенье, где протекает Амазонка,
Где сладок финик, и сочен там банан,
Там мавританец обнимает мавританку
Под шелест пальмы и тихий хохот обезьян.
Там мавританец обнимает мавританку
Под шелест пальмы и тихий хохот обезьян.

Однажды ночью, охотясь на пантеру,
Он вдруг увидел в кустах и зарослях,
Он вдруг увидел свою родную мавританку
И патагонца, что рядом с ней стоял.
Он вдруг увидел свою родную мавританку
И патагонца, что рядом с ней стоял.

Тот патагонец был краше всех в селенье,
Он мавританку нежно-нежно целовал.
Вдруг на лиане закричала обезьянка,
И в мавританку вонзилась острая стрела.
Вдруг на лиане закричала обезьянка,
И в мавританку вонзилась острая стрела.

В одном селенье, где протекает Амазонка,
Где сладок финик и сочен там банан,
Там на могиле изменившей мавританки
Порой рыдает убийца-мавритан.
Там на могиле изменившей мавританки
Порой рыдает убийца-мавритан.
весна

Вера Инбер — Девушка из Нагасаки

ВОПРОС


ПЕРЕВЁРТЫШ
Ты генерал, в Афинах временно живешь.
Покой и мир тебе невыносимы.
Ты любишь ЗОЖ, не куришь и не пьешь,
И ненавидишь пацана из Хиросимы.

А он - такой накачанный амбал,
И у него носяра словно слива.
И генерал прилег и чуть поспал,
Чтоб позабыть козла из Хиросимы.

ОРИГИНАЛ
Он юнга, его родина — Марсель,
Он обожает пьянку, шум и драки.
Он курит трубку, пьет английский эль
И любит девушку из Нагасаки.

У ней прекрасные зеленые глаза
И шелковая юбка цвета хаки.
И огненную джигу в кабаках
Танцует девушка из Нагасаки.


Ответы показали, что песню знают очень многие, но не все знают её автора.
Для многих является открытием, что Владимир Высоцкий, который исполнял эту песню, не был её автором.




В 1920-е годы Вера Инбер написала стихи, ставшие популярной по сей день песней, — "Девушка из Нагасаки". Ее пели и поют известные и не очень исполнители.

Оригинальный текст песни "Девушка из Нагасаки" многократно исправлялся и дополнялся как известными, так и неизвестными "соавторами". В оригинальном тексте всего четыре четверостишия (куплета). Но главное отличие - в начале: "Он юнга…". В этом - изюминка, суть, ведь молодая Вера Инбер писала романтические девические стихи.

Он юнга, его родина — Марсель,
Он обожает пьянку, шум и драки.
Он курит трубку, пьет английский эль
И любит девушку из Нагасаки.

У ней прекрасные зеленые глаза
И шелковая юбка цвета хаки.
И огненную джигу в кабаках
Танцует девушка из Нагасаки.

Янтарь, кораллы, алые как кровь,
И шелковую юбку цвета хаки,
И пылкую горячую любовь
Везет он девушке из Нагасаки.

Приехав, он спешит к ней, чуть дыша,
И узнает, что господин во фраке
Сегодня ночью, накурившись гашиша,
Зарезал девушку из Нагасаки.

весна

Коммунисты поймали парнишку. Слова Николая Вильямса.

ВОПРОС


ПЕРЕВЁРТЫШ
Анархисты мужчину "послали",
Оттолкнули его от МИ-6:
"Пусть закроет им тему про фигу
Указаньем, что пить и что есть".

Для чего был закопослушным,
И всю правду писал про Айн Рэнд?
- Жрать не буду я нашего Кушнера! -
Возражал старый Трампа клиент.


ОРИГИНАЛ
Коммунисты поймали парнишку,
Потащили в свое КГБ.
"Ты скажи нам, кто дал тебе книжку,
Руководство к подпольной борьбе?

Ты зачем совершал преступленья,
Клеветал на наш ленинский строй!"
"Срать хотел я на вашего Ленина", -
Отвечает им юный герой.




«Коммунисты поймали парнишку» — известная ещё с советских времён пародийная песня на стихи Николая Николаевича Вильямса, снискавшая особую популярность в диссидентских кругах тех лет.

Авторский вариант стихотворения, написанного Николаем Вильямсом, был впервые опубликован в 1980-е годы в парижском журнале «Континент», но на музыку был положен задолго до этого — по крайней мере, доподлинно известно, что исполнялся на мотив французской «Марсельезы» и марша «Прощание славянки».

Широкую известность песня получила уже в постсоветское время благодаря российскому рок-музыканту Борису Гребенщикову, который сыграл её на нескольких своих концертах (начиная с 1991 года, в том числе на концерте в московском Кремлёвском Дворце съездов 26 января 1992 года, где с этой песни Гребенщиков начал выступление). Также с лёгкой руки лидера «Аквариума» теперь песня чаще всего начинается со слов «Коммунисты мальчишку поймали…»

Подробная история создания песни