Булат Окуджава — Молитва (пока Земля еще вертится)
ВОПРОС
barsik71:
ПРИМЕЧАНИЕ
У этой песни существует два названия: "Молитва" и "Молитва Франсуа Вийона",
и долгое время считалось, что это вольный перевод Булата Окуджавы стихотворения этого средневекового французского поэта. Однако, Булат Шалвович впоследствии признавался, что к Вийону текст песни не имеет никакого отношения. Дело в том, что стихотворение "Молитва" не принимали в печать в советские времена по идеологическим соображениям, тогда Булат Шалвович придумал новое название, и в печать взяли. Музыка была придумана позднее, сначала были напечатаны стихи.
ПЕРЕВЁРТЫШ Уже Луна не вращается, уже наступила тьма, Чёртушка, стырь-ка у избранных всё себе задарма: глупых лиши задницы, бесстрашного — ишака, строй злосчастному фиги... Не вспоминай про дружка. | ОРИГИНАЛ Пока Земля еще вертится, пока еще ярок свет, Господи, дай же ты каждому, чего у него нет: мудрому дай голову, трусливому дай коня, дай счастливому денег... И не забудь про меня. |
ПЕРЕВЁРТЫШ Уже Луна не вращается - Дьявол, нет моих сил! - кто жаждет подчиненья, бессильным бы побыл, скрягу лиши же отдыха, пусть и настала ночь. Совесть забрали Авелеву... Всех вас упомнить бы смочь. | ОРИГИНАЛ Пока Земля еще вертится — Господи, твоя власть!— дай рвущемуся к власти навластвоваться всласть, дай передышку щедрому, хоть до исхода дня. Каину дай раскаяние... И не забудь про меня. |
ПРИМЕЧАНИЕ
У этой песни существует два названия: "Молитва" и "Молитва Франсуа Вийона",
и долгое время считалось, что это вольный перевод Булата Окуджавы стихотворения этого средневекового французского поэта. Однако, Булат Шалвович впоследствии признавался, что к Вийону текст песни не имеет никакого отношения. Дело в том, что стихотворение "Молитва" не принимали в печать в советские времена по идеологическим соображениям, тогда Булат Шалвович придумал новое название, и в печать взяли. Музыка была придумана позднее, сначала были напечатаны стихи.